MaykaWorld
MaykaWorld

Diváci sa hádajú o najlepšom spôsobe, ako sledovať King of the Hill v Japonsku


Aký Film Vidieť?
 
Diváci sa hádajú o najlepšom spôsobe, ako sledovať King of the Hill v Japonsku

kráľ hory nemusí dostať toľko fanfár ako jeho animovaní bratranci v zostave Fox, ako napríklad Simpsonovci alebo Rodinný chlap , ale Hank Hill a jeho klan si vyvinuli celkom rovnaké sledovanosti. Jedna z najväčších šou na Adult Swim, prídavok k Cartoon Network, priniesol pokračovanie, ktoré pomohlo tejto sérii žiť dlho po konci. Teraz fanúšikovia tejto franšízy diskutujú o tom, aký je najlepší spôsob sledovania japonskej verzie kráľ hory keďže interpretácia obľúbenca Foxa urobila určité zmeny v postavách, aby oslovili východ.

Používateľ Twitter Crulge poznamenal, že japonskí diváci epizódy 259 diskutujú o tom, či by sa malo seriál pozerať s japonskými hlasmi dabovanými počas konania alebo s japonskými titulkami umiestnenými nad anglickým dialógom:


môj hrdina akademická obec za hlasmi

Hank Hill a jeho spoluobčania z texaského Arlenu sú asi tak americkí, ako môžete, a sú príkladom toho najlepšieho a najhoršieho zo samotného národa. Pri prechode na japonský dialóg niektorí fanúšikovia veria, že stratíte niečo z toho, čo tieto postavy robí tak príjemne americkými. Vezmite napríklad Boomhauera, ktorý je v pôvodnej anglickej verzii takmer nemožné pochopiť. Toto je konkrétne vtip na „južný príliv“ a obrovské preháňanie celkového amerického dialektu. Namiesto nasledovania tohto štýlu k odpalisku, japonský voice over namiesto toho zmení svoj jazyk, aby bol zrozumiteľný, ale „lenivý“. Myslíte si, že sa tým zásadne zmení postava?

Okrem samotného Boomhauera existuje aj niekoľko ďalších príkladov dabovanej japonskej verzie seriálu, ktorá mení jemný dialóg alebo čudné znaky medzi postavami, aby sa tak priblížila východnej kultúre. Rovnako ako patentovaný Homer Simpson 'D'Oh', aj Hank Hill má svoj smiešny výraz 'Bwah!' V Japonsku sa to mení na skôr japonský hovorový výraz prekvapenia a šoku v podobe „Eehhh?“, Ktorý môže sklamať fanúšikov na východe, ktorí hľadajú autenticitu pred kultúrnym prispôsobením.


kráľ hory , ktorá začala v roku 1997 od tvorcu Mika Judge, ktorý sa tiež narodil Beavis a Butthead z MTV , si na internete získal veľkú sledovanosť a množstvo fanúšikov vtipne tvrdilo, že je to ich „obľúbené anime“.

epizóda videohry rick and morty

Čo si myslíte o tomto veselom kráľ hory debata? Myslíte si, že by ľudia mali sledovať subbed verzie zahraničných predstavení, aby mohli naplno zažiť kultúrne rozdiely? Neváhajte a dajte nám vedieť v komentároch alebo ma kontaktujte priamo na Twitteri @EVComedy a porozprávajte sa o komiksoch a anime!