Od vtedy Pokémon Animácia bola prvýkrát licencovaná pre vydanie v angličtine v USA spoločnosťou 4KIDS Entertainment. V pôvodnom vydaní anime v japonskom jazyku došlo k veľkým zmenám. To spočiatku nebolo na vrchole Pokemánie považované za problém pre mnohých fanúšikov, ale keď anime začalo prekvitať online a súčasne s pôvodným poklesom sa začalo vysielať aj pôvodnejšie vysielanie v japonskom jazyku, fanúšikovia začali chcieť viac od Anglické vydanie dubu Pokémon anime série.
Pretože zatiaľ čo anglické dubové vydania anime boli prijaté oveľa lepšie ako v posledných niekoľkých rokoch (najmä po výraznom posunutí hlasového herca v začiatkoch anime), zmeny soundtracku sú stále účinné od posledného vydania série, Slnko a Mesiac . A posledná epizóda dubu si určite získala pozornosť fanúšikov.
ps2 hry na ps4 už čoskoro
Pretože posledná epizóda anglického dubu vrcholila bitku medzi Ashom a Kukui vrcholným spôsobom, fanúšikovia argumentovali tým, ako odstránenie japonskej piesne „Type: Wild“ na scéne zmierňuje vplyv týchto finále okamihy. Skontrolujte to nižšie a uvidíte, či aj vy cítite tieto rozdiely:
Anipoke dekóduje japonské anime: uwu Typ: Divoký sa používa pre všetky najväčšie Ashove bitky ako vs Paul a vs Kukui, takže tematické !!
Walking Dead sezóna 7 epizóda 6 ukážkaRealita pre obyvateľov Západu: pic.twitter.com/OZApoy1UMF
- 108 Kitties Kitty 🌈 (@ 108Kitties) 23. februára 2020
Zatiaľ čo anglický dub série pokračuje v rozprúdení debaty medzi fanúšikmi Pokémonov, vidieť anime Sun and Moon blízko svojho konca je celkom dobré znamenie. S najnovšou iteráciou anime Pokémon: Séria Teraz v Japonsku vysielajú nové epizódy každý týždeň, fanúšikovia videli, ako Ash a nový hrdina Go skúmajú minulé oblasti franšízy spolu s novou oblasťou Galar z Pokémonský meč a štít . Od tohto písania bohužiaľ stále nemá oficiálnu licenciu na vydanie v anglickom jazyku.
Na ceste do Japonska toto leto je tiež úplne nový film, Film Pokémon: Coco, že fanúšikovia na Západe čakajú na potvrdenie o vydaní v anglickom jazyku. Čo si myslíte o pokémonovom anglickom dabingu za tie roky? Trápi vás zmena soundtracku? Alebo si si to ani nevšimol? Dajte nám vedieť vaše myšlienky v komentároch alebo so mnou hovorte priamo o všetkých veciach anime a iných skvelých veciach @Valdezology na Twitteri !